No exact translation found for الأصول العرقيه

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic الأصول العرقيه

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Elles varient en fonction des origines ethniques et des affiliations religieuses.
    وتتباين حسب الأصول العرقية والانتماءات الدينية.
  • Recherche sur l'origine ethnique et le travail des enfants au Népal
    بحوث في الأصول العرقية وعمل الأطفال في نيبال
  • Ils sont efficaces, ils fonctionnent, et la Géorgie est devenue un État-nation qui intègre de façon efficace des personnes de toute origine ethnique et de toute confession religieuse.
    فهي خطط فعالة وعملية، وجورجيا أصبحت دولة أمة يندمج فيها الناس من كل الأصول العرقية والعقائد.
  • Les violences familiales se produisent aussi bien dans les zones urbaines que dans les campagnes et au sein de tous les groupes ethniques.
    والعنف العائلي يحدث في المناطق الحضرية والريفية، كما أنه يحدث فيما بين فئات السكان المنتمية إلى كافة الأصول العرقية.
  • Une série d'actions a été engagée qui vise à documenter clairement la présence de noirs et de personnes d'autres origines ethniques dans la population du Brésil.
    ويجري الاضطلاع بمجموعة من الإجراءات المعينة بغية التوثيق الواضح لوجود السود والأفراد من ذوي الأصول العرقية الأخرى في الحياة البرازيلية.
  • Les jeunes de différentes ethnies ont participé à de récentes activités publiques et ont exprimé leurs intérêts politiques dans leurs langues respectives.
    وقد قام الشباب من مختلف الأصول العرقية بدور الأنشطة العامة الأخيرة، وأعربوا عن اهتماماتهم السياسية بلغاتهم الوطنية.
  • Au contraire, son Gouvernement attache la plus haute importance à la solidarité, l'égalité et à l'absence de discrimination à l'égard de tous les groupes ethniques.
    وعلى النقيض من ذلك، فإن حكومته تولي اهتماماً إلى التضامن والمساواة وعدم التمييز فيما بين جميع الأصول العرقية.
  • • Création, à Christchurch d'un nouveau centre pour y accueillir, en réponse à la nécessité d'un tel service, des femmes d'origine ethnique et des migrantes.
    • إنشاء ملجأ إضافي في مدينة كرايست تشيرتش للنساء المنتميات إلى أصول عرقية والمهاجرات، وكان ذلك انعكاساً للحاجة إلى هذه الخدمة.
  • Des centaines de milliers de personnes d'autres origines ethniques et religieuses et ayant des antécédents politiques différents ont été les victimes de ce crime contre l'humanité.
    وراح مئات الآلاف من الناس من أصول عرقية أو دينية أو من ذوي الخلفيات السياسية الأخرى ضحايا لتلك الجريمة التي ارتكبت ضد الإنسانية.
  • Les gouvernements séparatistes, qui manipulent les questions touchant à l'appartenance ethnique, tentent d'asservir le processus de règlement du conflit à leurs propres intérêts claniques, au mépris des intérêts fondamentaux de leurs populations.
    وتسعى الحكومتان الانفصاليتان، في استغلال للمسائل المتعلقة بالأصول العرقية، إلى احتكار عملية تسوية الصراع، بما يخدم مصالحهما العشائرية ويخل بالمصالح الأساسية للسكان التابعين لهما.